わすれなぐさ

自称情報ブログ・備忘録

カテゴリ: アニメ

最近ニコニコ生放送で「シドニアの騎士」1期に続いて2期が放送されました。1期と同様、2期もOPの空耳歌詞と弾幕が楽しかったので、そのコメントを記事にしました。タイトルには空耳歌詞と付けていますが、歌詞というよりコメント・弾幕の書き起こしです。

1期→【空耳歌詞】シドニアの騎士 OP「シドニア」

歌詞

いざ征け 光あれ でゅーわー

ナイツナイツナイツ オッシドニアッアッアッ (あっ♡あっ♡あっ♡)
オーナイツナイツナイツ オッシドニアッアッアッ (あっ♡あっ♡あっ♡)

せ 間に征
く 砦
は 唯一
の 安息
ち 焦燥に
う ち震
え 所以に
は 生と死

ナイツナイツナイツ オッシドニアッアッアッ (あっ♡あっ♡あっ♡)
オーナイツナイツナイツ オッシドニアッアッアッ (あっ♡あっ♡あっ♡)

ここで~必殺のわ~んこ(∪^ω^)
導かれし わーん
志 携えて立ち向かえ
守り~継ぐAIBO(∪^ω^)
輝け犬の血
果敢に進む我等 シドニアの きーしー (にょ!)

ニコニコ生放送で見た「シドニアの騎士」OP部分で流れた空耳歌詞や弾幕コメントが楽しかったので、記事に書き起こしました。空耳歌詞というよりは、弾幕・コメントの書き起こし中心です。

2期→【空耳歌詞】シドニアの騎士 第九惑星戦役 OP「騎士行進曲」

歌詞

誰がために 我は征く (ウチ・・・)
誰がために 散り征くなら (ウチ・・・)
何故に (ウチ・・・)

ウチクダケー トキミチテー イキルタメー トキハナテー

(ここ軍歌)
宇宙の航路は風に消え ぱんちゅは幾億光年先~♪
突き進むならマット裏 いざ征かん 騎士よ

ウチクダケー 妄想☆シドニア
トキミチテー 妄想☆シドニア
イキルタメー 妄想☆シドニア
トキハナテー 活路はこの手に

誰がために 我は征く dkdkdkdkdkdkdkdk
誰がために 散り征くなら スコココカッ (カカコココッ)

誓い立てる間もなく この身を投げ出せ
自由席と金平糖 運命には負 でじこー (にょ!)

幼女戦記エンディング曲「Los! Los! Los!」の歌詞のドイツ語部分と、ドイツ語の読み方や意味などを記載しました。



歌詞

Feuer! Sperrfeuer! Los!
フォイアー!シュペルフォイアー!ロース!
撃て!弾幕射撃!行け!

Achtung! Deckung! Hinlegen! Halt!
アハトゥン!デックン!ヒンレーゲン!ハルト!
警戒!隠れろ!伏せろ!止まれ!

意味

  • Feuer — [名] 火、射撃。号令として「撃て」
  • Sperrfeuer — [名] 掩護射撃、弾幕射撃、敵の進軍を妨げる弾幕砲撃
  • Los — 号令として「行け」「急げ」。(ちなみにUボートでは魚雷発射の号令)
  • Achtung — [名] 警戒、注意。号令として「警戒せよ」「気をつけ」
  • Deckung — [名] カバー、遮蔽物。号令として「隠れろ」。(「援護」かも)
  • Hinlegen — [動] 伏せる。号令として「伏せろ」
  • Halt — 号令として「止まれ」

詳しくは知らないのですが、調べてみたかぎり、ドイツ語では号令や命令のとき、動詞の原形や名詞をそのまま叫ぶようです。号令などについてもっと知りたい場合は、記事下部の「参考」のリンク先をご覧ください。

発音

  • Feuer [ˈfɔɪ̯ɐ] フォイアー。「eu」は「オイ」。「-er」は、古くは「エル」だったが、現在は英語と同じように「アー」
  • Sperrfeuer [ˈʃpɛʁˌfɔɪ̯ɐ] シュペルフォイアー。「sp-」は「シュプ」
  • Los [loːs] ロース
  • Achtung [ˈaχtʊŋ] アハトゥン(グ)。「-ng」は英語と同じ発音
  • Deckung [ˈdɛkʊŋ] デックン(グ)
  • Hinlegen [ˈhɪnˌleːɡn̩] ヒンレーゲン/ヒンレーグン
  • Halt [halt] ハルト

発音記号(IPA)は、Wiktionary(ドイツ語版)からの引用です。

ドイツ人が歌った「Los! Los! Los!」の動画がアップロードされているので、発音の参考に聞いてみるとよいと思います。Sperrfeuerがうまく収まるように歌詞が改変されていることや、Hinlegenが「ヒンレーグン」に近く聞こえるのが特徴的ですね。



おまけ:他の歌詞の解説

  • 「聲(こえ)」は「声」の旧字体です。
  • 「殲滅(せんめつ)」とは、1人も残さず滅ぶ・滅ぼすことです。「殲滅」が部隊の10割喪失、「壊滅」は5割、「全滅」は3割の喪失を意味します。
  • 「鬨(とき)」とは叫び声のことで、「勝鬨(かちどき)」は勝利の歓声のことです。
  • 「徒花(あだばな)」とは、咲いても実を結ばずに散る花のことです。転じて、外見が華やかでも実質を伴わないもののたとえにも言います。季節外れに咲く花や、儚く散る桜花の意味もあります。後者は「徒桜(あだざくら)」とも言って、儚いもののたとえです。
  • 「笑劇」とは、客を笑わせるための低俗な喜劇、茶番のことで、現実味のない突飛なシチュエーションを伴います。ドイツ語では「Farce」で、読みは「ファルセ」か「ファルス」です。

参考

ドイツ語の辞書

ドイツ語の軍事的な号令について

Ads

ニコニコ動画のコメントで見られる「灼熱スイッチ」の空耳歌詞です。

歌詞

チャイムが放課後を死なせたら(ヒビ入ったら)
私たちの本気が始まる
勉強よりも熱く燃えるもの
こんなにも早くに見つけられた!
お酢:4 酢:1

午後のおしゃべりの途中でも(糸コンでも)
長い髪をキリリと結んだ
可愛さよりも 強さを湯:1000
ウフフの話は後で

キラリ 汗の粒がはじける
負けずぎらい 太陽
カレーが喉をうるおす 冷えた水をください
乱れてゆく呼吸で 叫ぶこともできない
問いかけを きみに酢マッシュする

湯:穣 それともライバル?
両方ね 答えは真剣勝負のなか
あまいキムチなら許さない
杉田をカタチにしたい
ドキドキ 灼熱酢:1
 

ニューゲーム ed

アニメ「NEW GAME!」EDでニコニコ動画にコメントされていたサビ部分の空耳歌詞が社畜ソングすぎて超クールでした。

歌詞

月曜日が町にやってくる
錯乱して電車に飛び込む
Newワーク泣きたいンゴ
有給まで詰め込んで
さあ、Let's Go!

損な出会いがやってくる
寝れなくても強くなれるかな?

NEW GAMEをNow Loading…
何曜日?
何曜日?
何曜日?
 

このページのトップヘ