わすれなぐさ

自称情報ブログ・備忘録

カテゴリ: その他

三笠宮崇仁親王殿下薨去の御訃報で新聞等メディアが「逝去」という表現を使ったことが物議を醸しています。以下では、皇族の位と敬称、死去の表現について解説します。

死去と逝去
「逝去(せいきょ)」は「死去」の敬語です。しかし皇族に対しては別の表現が使われます。

皇室の構成図(平成28年4月1日現在)
genealogy

皇室の構成図 - 宮内庁より。

天皇と皇族の位と死去の表現
天皇と皇族の位と死去の表現を一覧表にしました。

称号意味敬称死去の表現
天皇(てんのう)陛下崩御
皇后(こうごう)天皇の妻
太皇太后(たいこうたいごう)先々代の天皇の妻
皇太后(こうたいごう)先代の天皇の妻
皇太子(こうたいし)皇位継承の第一順位にある皇子殿下薨去
皇太子妃(こうたいしひ)皇太子の妻
皇太孫(こうたいそん)皇位継承の第一順位にある皇孫
皇太孫妃(こうたいそんひ)皇太孫の妻
親王(しんのう)皇子、皇孫の男子
親王妃(しんのうひ)親王の妻
内親王(ないしんのう)皇女、皇孫の女子
王(おう)天皇から三親等以遠の男
王妃(おうひ)王の妻
女王(じょおう)天皇から三親等以遠の女

※皇太子には「薨御(こうぎょ)」が用いられるとも。
※王、女王には「卒去(そっきょ、しゅっきょ)」が用いられるとも。


GENERAL READING

BASIC NUMBERS
Arabic - Kanji - Hiragana - Romaji
0 零 ぜろ/れい zero/rei ※"zero" is not /zíːroʊ/, but /zɛro/.
1 一 いち ichi
2 ニ に ni
3 三 さん san
4 四 よん/し yon/shi
5 五 ご go
6 六 ろく roku
7 七 なな/しち nana/shichi
8 八 はち hachi
9 九 きゅう/く kyū/ku
10 十 じゅう jū
100 百 ひゃく hyaku
1000 千 せん sen
1 0000 万 まん man
1 0000 0000 億 oku
1 0000 0000 0000 兆 chō

HOW TO COUNT 0-10
When we count up:
 rei/zero ichi ni san shi go roku shichi hachi kyū jū
 zero ichi ni san yon go roku nana hachi kyū jū (childish)

When we count down:
 jū kyū hachi nana roku go yon san ni ichi zero

Why? I don't know why, but most Japanese count like those.

WHICH SHOULD YOU REMEMBER: yon/shi, nana/shichi, kyū/ku?
Use the former ones: yon, nana, kyū. They are mainly used in Japan. The latter ones are sometimes used, or not used in some cases: e.g. 104 is "hyakuyon", not "hyakushi".

COMBINED NUMBERS 10-9999
Arabic - Kanji - Romaji
10 十 jū ※Not "ichi jū."
11 十一 jū ichi
12 十二 jū ni
13 十三 jū san
14 十四 jū yon
15 十五 jū go
16 十六 jū roku
17 十七 jū nana
18 十八 jū hachi
19 十九 jū kyū
20 二十 ni jū
21 二十一 ni jū ichi
22 二十二 ni jū ni
30 三十 san jū
40 四十 yon jū
50 五十 go jū
60 六十 roku jū
70 七十 nana jū
80 八十 hachi jū
90 九十 kyū jū
99 九十九 kyū jū kyū

100 百 hyaku ※Not "ichi hyaku."
101 百一 hyaku ichi
110 百十 hyaku jū
111 百十一 hyaku jū ichi
120 百二十 hyaku ni jū
121 百二十一 hyaku ni jū ichi
200 二百 ni hyaku
300 三百 san byaku
400 四百 yon hyaku
500 五百 go hyaku
600 六百 roppyaku
700 七百 nana hyaku
800 八百 happyaku
900 九百 kyū hyaku
999 九百九十九 kyū hyaku kyū jū kyū

1000 千 sen ※Occasionally "一千 issen." Not "ichi sen."
1001 千一 sen ichi
1010 千十 sen jū
1011 千十一 sen jū ichi
1100 千百 sen hyaku
1101 千百一 sen hyaku ichi
1111 千百十一 sen hyaku jū ichi
2000 二千 ni sen
3000 三千 san zen
4000 四千 yon sen
5000 五千 go sen
6000 六千 roku sen
7000 七千 nana sen
8000 八千 hassen
9000 九千 kyū sen
9999 九千九百九十九 kyū sen kyū hyaku kyū jū kyū

COMBINED NUMBERS 1 0000-9999 9999
Just add "万 man."

Arabic - Kanji - Romaji
1 0000 一万 ichi man ※Hardly "man" only.
1 1000 一万千 ichi man sen
1 1100 一万千百 ichi man sen hyaku
1 1111 一万千百十一 ichi man sen hyaku jū ichi
9 9999 九万九千九百九十九 kyū man kyū sen kyū hyaku kyū jū kyū

10 0000 十万 jū man
11 0000 十一万 jū ichi man
11 1111 十一万千百十一 jū ichi man sen hyaku jū ichi
99 9999 九十九万九千九百九十九 kyū jū kyū man kyū sen kyū hyaku kyū jū kyū

100 0000 百万 hyaku man
999 9999 九百九十九万九千九百九十九 kyū hyaku kyū jū kyū man kyū sen kyū hyaku kyū jū kyū

1000 0000 千万 sen man ※Occasionally "一千万 issen man."
9999 9999 九千九百九十九万九千九百九十九 kyū sen kyū hyaku kyū jū kyū man kyū sen kyū hyaku kyū jū kyū

COMBINED NUMBERS 1 0000 0000+
1 0000 0000 一億 ichi oku
10 0000 0000 十億 jū oku
100 0000 0000 百億 hyaku oku
1000 0000 0000 千億 sen oku

1 0000 0000 0000 一兆 itchō
10 0000 0000 0000 十兆 jutchō
100 0000 0000 0000 百兆 hyaku chō
1000 0000 0000 0000 千兆 sen chō

SUPPLEMENTATION: ANOTHER KANJI EXPRESSION

Large numbers are occasionally written as follows:
 384 → 三八四
 1000 → 一〇〇〇
 6501 → 六五〇一

When? - For example, years or addresses.
 The year 1994 → 一九九四年
 Room No. 302 → 三〇二号室

TRADITIONAL READING

NUMBERS
Arabic - Hiragana - Romaji
1 ひとつ hitotsu
2 ふたつ futatsu
3 みっつ mittsu
4 よっつ yottsu
5 いつつ itsutsu
6 むっつ muttsu
7 ななつ nanatsu
8 やっつ yattsu
9 ここのつ kokonotsu
10 とお tō
11 とおあまりひとつ tō amari hitotsu
12 とおあまりふたつ tō amari futatsu
20 はたち hatachi
21 はたちあまりひとつ hatachi amari hitotsu
22 はたちあまりふたつ hatachi amari futatsu
30 みそじ misoji
40 よそじ yosoji
50 いそじ isoji
60 むそじ musoji
70 ななそじ nanasoji
80 やそじ yasoji
90 ここのそじ kokonosoji
100 もも momo
1000 ち chi
10000 よろず yorozu

Cf. 古代日本語の数体系

OTHERS

TELEPHONE NUMBER, ETC.
090-1234-5678 zero/maru kyū zero/maru ichi ni san yon go roku nana hachi

TIME, DIRECTION (MILITARY)
1230 hito futa san maru
1459 hito yon go kyū
1-8-0 hito hachi maru
2-7-0 futa nana maru

PRODUCTS
NINTENDO64 nintendō roku yon
XBOX 360 ekkusu bokkusu san roku maru

F-35 efu san jū go
Windows 2000 windouzu ni sen

AC-130 ē shī wan sāti
Windows 10 windouzu ten

YEARS
Read years as general reading.

1994年 sen kyū hyaku kyū jū yo nen ※"yon nen" becomes "yo nen."
2013年 ni sen jū san nen
 

ドイツ語の読み方(綴りとカタカナ表記の対応)について書く。

原則

1. 基本的にはローマ字読みをする。その例外(ローマ字読みでない読み方)を、以下で紹介する。

2. 基本的に、アクセントは最初の母音に置かれる。

母音

① ä【エ/エー】
② ö【エ/エー】
③ ü, y【ユ/ユー】

④ ei【アイ】
 mein【マイン】 Arbeit【アルバイト】

⑤ eu, äu【オイ】
 Freude【フロイデ】 Euro【オイロ】 Bäume【ボイメ】
※一部の外来語は e と u で分かれる
 Museum【ムゼーウム】

⑥ ie【イー】
 Liebe【リーベ】 Frieden【フリーデン】
※外来語は イエ
 Familie【ファミーリエ】

⑦ au【アウ】 アオ に聞こえるのでそう書かれることもある。
 auch【アウフ/アオホ】

どんなとき長母音が現れるか
ドイツ語の母音は、長く発音するとき(長母音)と短く発音するとき(短母音)がある。以下の場合は、長く発音する。

1. 同じ母音が2つ続くとき
 Tee【テー】 Boot【ボート】

2. 母音+h のとき
 Lehrer【レーラ】 gehen【ゲーエン】 ※ ゲーヘン ではない。

3. アクセントがあって、後続する子音が1つのとき
 Tag【ターク】 Name【ナーメ】 haben【ハーベン】
※後続する子音が2つ以上でも長母音になるものがある。
 Mond【モーント】 Buch【ブーフ】 Österreich【エースタライヒ】 など

母音になる r
1. 語末の -r は ア になることが多い。
 Bier【ビーア】 Bär【ベーア】

2. 語末の -er は ア, アー。発音は ア の方が近いが、慣例的に アー と書かかれることが多い。
 Mutter【ムター】 Hamburger【ハンブルガー】
※1音節のときは エア
 er【エア/エーア】 der【デア/デーア】

3. 接頭辞の er-, ver-, zer- は エア, フェア, ツェア。ここにアクセントが置かれることはない。
 erinnern【エアイナーン】

4. その他の、母音が後続しない r は発音にばらつきがある。大抵 ル と書かれる。
 lernen【レルネン】 Schirm【シルム】 Art【アールト】

子音

① j /y/
 ja【ヤー】 Japan【ヤーパン】

② v /f/
 Vater【ファーター】 vor【フォーア】

③ w /v/
 wald【ヴァルト】 Volkswagen【フォルクスヴァーゲン】

④ z, ts, tz, ds /ts/
 zwei【ツヴァイ】 abends【アーベンツ】

⑤ 音節末の -b, -d, -g は無声音の /p/, /t/, /k/になる(例外もある)。
 gelb【ゲルプ】 Land【ラント】 Berg【ベルク】
※ -ig は イヒ
 Leipzig【ライプツィヒ】 heilig【ハイリヒ】
※ -ng は英語の ng と同様に ング/ン
 lang【ラング】 singen【ジングエン】 ※ジンゲン ではない。

⑥ ß, ss /s/
 weiß【ヴァイス】 Wasser【ヴァサー】
※ ss は短母音の後ろにつく。

⑦ s+母音 /z/
 Musik【ムズィーク】 Diesel【ディーゼル】

⑧ c /ts/ 本来のドイツ語では単独で用いられない。
 Mercedes-Benz【メルツェデス ベンツ】 CD【ツェーデー】
※外来語では /k/, /t∫/ と発音
 Computer【コンピューター】

⑨ ck /k/
 lecker【レッカー】

⑩ ch /x/ または /ç/
・ a, o, u+ch /x/ ハ行で書く。子音だけの時は、前の母音につられて ハ, ホ, フ と書く。
 Nacht【ナハト】 hoch【ホーホ】 Buch【ブーフ】
 Kuchen【クーヘン】

・ それ以外+ch /ç/
 ich【イッヒ】 China【ヒーナ】 Bücherei【ビューヒェライ】

⑪ chs, x /ks/
 sechs【ゼックス】 Taxi【タクスィ】 Examen【エクサーメン】

⑫ sch /∫/
 Schwarz【シュヴァルツ】 schön【シェーン】

⑬ tsch /t∫/
 Deutschland【ドイチュラント】

⑭ th, dt /t/
 Thema【テーマ】 Stadt【シュタット】

⑮ rh /r/
 Rhein【ライン】

⑯ pf /pf/ p と f ではなく pf で1つの子音であるが、そのまま プフ と書くことが多い。
 Apfel【アプフェル/アッフェル】 Kampf【カンプフ/カンプ】

⑰ ph /f/
 Philosophie【フィロゾフィー】

⑱ qu /kv/
 Quelle【クヴェレ】

⑲ 語頭の sp-, st- は /∫p/, /∫t/。
 sprechen【シュプレッヒェン】 Stein【シュタイン】
※文中ならそのまま /sp/, /st/
 Fenster【フェンスター】

⑳ 外来語の ti は ツィ、-tion は ツィオーン。
 Nation【ナツィオーン】 Information【インフォルマツィオーン】

複合語

基本的には区切って考える。

einundzwanzig → ein-und-zwanzig【アイン ウント ツヴァンツィヒ】
Entschuldigung → Ent-schuldigung【エント シュルディグング】

曲:We Fight For Love
アーティスト:Power Station

歌詞

I will protect you
Nothing can hurt you
No storm clouds gathering terrify

I am a mountain
Surrounded by your love
You are a mountain that dreams are made of

We fight for love
We fight for love
Fight for love

Somewhere... Somehow... Someone
Somewhere... Somehow... Someone

I fight with fire
As I watch them conspire
To blow my world apart

Between the light
And the endless night
You will always be in my heart

We fight for love
We fight for love
Fight for love
We fight for love

Somewhere... Somehow... Someone
Somewhere... Somehow... Someone

【2016/9/25】内容を書き換え中

都道府県名のドイツ語訳一覧

北海道: Nordmeerstraße(ノルトメールシュトラーセ)

青森: Blauwald(ブラウヴァルト)
岩手: Felshand(フェルスハント)
宮城: Schreinburg(シュラインブルク)
秋田: Herbstfeld(ヘルプストフェルト)
山形: Bergform(ベルクフォルム)
福島: Glücksinsel(グリュックスインゼル)

茨城: Rosenburg(ローゼンブルク)
栃木: Rosskastanie(ロスカスターニエ)
群馬: Herdenpferd(ヘルデンフェルト)
埼玉: Kapkugel(カップクーゲル)
千葉: Tausendblatt(タウゼントブラット)
東京: Osthauptstadt(オストハウプトシュタット)
神奈川: Gottfluss(ゴットフルス)

新潟: Neuenlagune(ノイエンラグーネ)
富山: Reichenberg(ライヒェンベルク)
石川: Steinfluss(シュタインフルス)
福井: Glücksbrunnen(グリュックスブルネン)
山梨: Bergbirne(ベルクビルネ)
長野: Langenfeld(ランゲンフェルト)
岐阜: Gabelungshügel(ガーベルングスヒューゲル)
静岡: Stillenhügel(シュティレンヒューゲル)
愛知: Liebenweisheit(リーベンヴァイスハイト)愛・知識

三重: Dreifach(ドライファッハ)
滋賀: Nahrhaftfeier(ナールハフトファイアー)
京都: Hauptstadt(ハウプトシュタット)首都
大阪: Großhang(グロースハング)
兵庫: Soldatenlager(ゾルダーテンラーガー)
奈良: Wasgut(ヴァスグート)
和歌山: Friedensliedberg(フリーデンスリートベルク)

鳥取: Vogeljagd(フォーゲルヤークト)
島根: Inselwurzel(インゼルヴルツェル)
岡山: Hügelberg(ヒューゲルベルク)
広島: Breiteninsel(ブライテンインゼル)
山口: Bergmund(ベルクムント)

徳島: Tugendinsel(トゥーゲントインゼル)
香川: Duftfluss(ドゥフトフルス)
愛媛: Liebenprinzessin(リーベンプリンツェシン)
高知: Hohenweisheit(ホーエンヴァイスハイト)

福岡: Glückshügel(グリュックスヒューゲル)
佐賀: Hilfenfeier(ヒルフェンファイアー)
長崎: Langenkap(ランゲンカップ)
熊本: Bärenzentrum(ベーレンツェントルム)
大分: Großteilung(グロースタイルング)
宮崎: Schreinkap(シュラインカップ)
鹿児島: Hirschkindinsel(ヒルシュキントインゼル)

沖縄: Meeresseil(メーレスザイル)

翻訳の補足

北海道: Nord(北) Meer(海) Straße(道)
ヨーロッパの「北海」はNordseeなのでNordseestraße(ノルトゼーシュトラーセ)でもよい。

青森: blau(青い) Wald(森)
青森の「青」は「緑」の意味なので、「緑の森」を意味するGrünwald(グリューンヴァルト)の方がより的確かもしれない。「森」はForstとも訳せるから、Blauforst(ブラウフォルスト)でもよい。

岩手: Fels(岩) Hand(手)
Felsenhand(フェルゼンハント)と迷ったが、Felsbergという地名が実在するのでFelshandを選んだ。

宮城: Schrein(神宮) Burg(城)
宮城の「宮」は「神社、神宮」を表しているからSchreinを用いた。「宮殿」を意味するPalastを使うとPalastburg(パラストブルク)になる。

秋田: Herbst(秋) Feld(畑)
Feldだと「畑」の意味になるので、「田」を強調するならReisfeldを使ってHerbstreisfeld(ヘルプストライスフェルト)と書ける。

山形: Berg(山) Form(形)
「形」を意味する他の単語としてGestaltがある。これを使ってBerggestalt(ベルクゲシュタルト)とも書ける。

福島: Glück(幸福) -s- Insel(島)
Glücksburg、Glücksstadtという地名が実在するので-s-で接続した。
「神の祝福を受けた」を表すseligを使ってSeligeninsel(ゼーリゲンインゼル)とも書ける。Seligenstadtという地名が実在するので-en-で接続した。

茨城: Rose(薔薇) -n- Burg(城)
Rosenheimという地名が実在するので-n-で接続した。

栃木: Rosskastanie(セイヨウトチノキ)
日本のトチノキはJapanische Rosskastanie(ヤパーニッシェ・ロスカスターニエ)。

群馬: Herde(群れ) -n- Pferd(馬)

埼玉: Kap(崎、岬) Kugel(玉)

千葉: Tausend(千) Blatt(葉) / Tausendblatt(フサモ属)

東京: Ost(東) Hauptstadt(首都)
Osthofen、Ostheim、Oststadtなどの地名が実在する。
一方でOsterhofen、Osterburgなどの地名も実在するので、-er-で接続してOsterhauptstadt(オスターハウプトシュタット)にもできそうだ。

神奈川: Gott(神) Fluss(川)
「奈」は単に「な」の音を充てただけの漢字なので訳さなかった。

新潟: neu(新しい) -en- Lagune(潟)
Neuenburgという地名が実在する。
Neustadtという地名も実在するのでNeulagune(ノイラグーネ)でもよさそうだ。

富山: reich(豊富な) -en- Berg(山)
Reichenbachという地名が実在する。

石川: Stein(石) Fluss(川)

福井: Glück(幸福) -s- Brunnen(井戸)
「グリュックスブルンネン」と読んでも構わない。
Seligenbrunnen(ゼーリゲンブルネン)とも書ける。福島を参照。

山梨: Berg(山) Birne(梨)

長野: lang(長い) -en- Feld(野)
Langenfeld、Langenburgという地名が実在する。

岐阜: Gabelung(岐路) -s- Hügel(岡)
Kühlungsbornという実在の地名を参考にして-s-で接続した。

静岡: still(静かな) -en- Hügel(岡)
Stillenhöfenという小さい町が実在する。

愛知: Liebe(愛) -n- Weisheit(知恵)
Liebenwalde、Bad Liebensteinという地名が実在する。

三重: dreifach(三重の)

滋賀: nahrhaft(滋養のある) Feier(祝賀)
「滋」には「茂る」という意味があるので、「繁茂した祝賀」という意味でReichenfeier(ライヒェンファイア)とも書ける。

京都: Hauptstadt(首都)
「京」も「都」も「首都」という意味。Edelhauptstadt(エーデルハウプトシュタット)なら「高潔な首都」「素晴らしい首都」という意味になる。

大阪: groß(大きい) Hang(坂)
「阪」は「坂」と同じ。

兵庫: Soldat(兵士) -en- Lager(倉庫)

奈良: was(奈何) gut(良い)
「奈」は単に「な」の音を充てただけの漢字だが、一応「どの」「どうして」などの意味があるので、「なに」「どの」を表すドイツ語のwas(ヴァス)を用いた。

和歌山: Frieden(平和) -s- Lied(歌) Berg(山)
「和歌」はJapanisches Gedicht(ヤパーニシェス・ゲディヒト)。

鳥取: Vogel(鳥) Jagd(狩り)

島根: Insel(島) Wurzel(根)

岡山: Hügel(岡) Berg

広島: Breit(広い) -en- Insel(島)

山口: Berg(山) Mund(口)
「入り口」を意味するEinfahrtを使ってBergeinfahrt(ベルクアインファールト)とも書ける。

徳島: Tugend(徳) Insel(島)

香川: Duft(香り) Fluss(川)

愛媛: Liebe(愛) -n- Prinzessin(姫)

高知: hoch(高い) Weisheit(知恵)
hochを変形してhohenにすればHohenweisheit(ホーエンヴァイスハイト)と書ける。

福岡: Glück(幸福) -s- Hügel(岡)
Seligenhügel(ゼーリゲンヒューゲル)とも書ける。福島を参照。

佐賀: Hilfe(補佐) -n- Feier(祝賀)

長崎: lang(長い) -en- Kap(崎)

熊本: Bären(熊[複数]) Zentrum(中心)

大分: groß(大きい) Teilung(分割)

宮崎: Schrein(神宮) Kap(崎)

鹿児島: Hirsch(鹿) Kind(子供) Insel(島)

沖縄: Meer(海) -es- Seil(縄)

参考

都道府県をドイツ語にすると無駄にかっこいい - NAVER まとめ
ドイツ語学習帳 in Deutschland » 都道府県をドイツ語にしてみた

ドイツの地方行政区分 - Wikipedia
Liste der Städte in Deutschland – Wikipedia
画像 BUNDESREPUBLIK DEUTSCHLAND

地名由来辞典
国語・英和・和英・類語・中国語辞書検索 - goo辞書
英和辞典・和英辞典 - Weblio辞書
Google 翻訳

形容詞の格変化
ドイツ語 文法 050: 形容詞の格変化 (1): 解説文法11 形容詞の格変化

発音ガイド Forvo。世界中のあらゆる言葉をネイティブスピーカーの発音で
Wiktionary, the free dictionary

German English Dictionary - Google Play の Android アプリ
Deutsch Wörterbuch Offline - Google Play の Android アプリ

このページのトップヘ